And now there’s a Portuguese-language version!

Following quickly in the footsteps of the wonderful French-language translation of the Statement of Trans-inclusive Feminism and Womanism, there is now a translation into Portuguese, thanks to our signatory Hailey K. Alves — who happens to be the very first person listed, alphabetically at the end of the Statement! —  and her colleagues at in Brazil, an organization that is also a signatory.

You can find the original translation here. It is available on our site here.

And, again, thanks so much to Hailey K. Alves and Leda Ferreira and to Transfeminismo.

Your moderators

Leave a comment


  1. Hi! Thanks for the credits but I just want to add that if you could credit Leda Ferreira too, as she had the initiative for translating this text, I just proofread it and admin the website together with her.
    Thank you so much!

  2. And I just realize that my name is listed twice, as Hailey Kaas and Hailey K. Alves, you can just erase whichever you prefer. Sorry for the confusion I actually have forgotten I had signed previously and asked to signed again, I suppose. Bad memory. (you can not accept this message or delete afterwards). Thanks!

  3. Veronica

     /  October 19, 2013

    Hailey: Both have been fixed now. Thanks! 🙂
    (The double entry will be fixed automatically on next update.)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: